The Chainsmokers - Sick Boy 中文歌詞翻譯




「這是一個瘋狂的世代,自戀又冷漠,而我是個厭世男孩」


有別於以往的電音作品,這首Sick Boy是以鋼琴為主旋律
由Andrew Taggart 這位Sick Boy演唱😆歌聲要再磨練一下:P
和過去多講情愛的主題也相差甚遠,歌詞是在說明
美國東西部間的種族文化衝突,對於自己造成的自我懷疑
對社會帶有點諷刺意味

不過提到社會議題,總是會比較嚴肅
有些人甚至對這首歌產生許多懷疑
因為內容並沒有太多的探討,只是沾到邊而已
又憑甚麼自詡為Sick Boy呢?
(不過管他的,歌好聽就好XD)

牛皮還滿喜歡這部影片的拍攝的
由平淡的場景、人
漸漸趨於扭曲變形
很像突然來到地獄一般
但,只有在一些時刻變成那樣
讓人有種衝突感
善惡並存,猛烈激盪中所誕生的平衡
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



The Chainsmokers - Sick Boy



[Verse 1]

I'm from the East side of America
我來自美國東部
Where we choose pride over character
一個我們選擇驕傲勝過特質的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
所以我們可以選邊站,但這就是我們、這就是我們、這就是
I live on the West side of America
我住在美國西部
Where they spin lies into fairy dust
一個將謊言說的天花亂墜的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
所以我們可以選邊站,但這就是我們、這就是我們、這就是 

And don't believe the narcissism
然而,別相信自戀狂
When everyone projects and expects you to listen to 'em
當所有人都要你、期望你要聽他們的時候
Make no mistake, I live in a prison
不能犯錯,正如同被囚禁在監獄般
That I built myself, it is my religion
於是我自我定義,這就是我的信念
And they say that I am the sick boy
所以我稱自己為厭世男孩
Easy to say, when you don't take the risk, boy
簡單來說,當你一點都不想冒險時,小男孩
Welcome to the narcissism
歡迎來到自戀狂的世界
Where we're united under our indifference
一個眾人皆冷漠的世界



[Verse 2]

And I'm from the East side of America
而我是來自美國東部
Where we desensitize by hysteria
一個對於歇斯底里麻木的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
所以我們可以選邊站,但這就是我們、這就是我們、這就是
I live on the West side of America
我住在美國西部
Where they spin lies into fairy dust
一個將謊言說的天花亂墜的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
所以我們可以選邊站,但這就是我們、這就是我們、這就是


[Chorus]

I am the, I am the, I am the sick boy
我是、我是、我是厭世男孩
I am the, I am the, I am the sick boy
我是、我是、我是厭世男孩
They say that I am the sick boy
他們說我病了
And they call me the sick boy
然後他們說我是厭世男孩


[Verse 2]

Don't believe the narcissism
別相信自戀狂們
When everyone projects and expects you to listen to 'em
當所有人都要你、期望你要聽他們的時候
Make no mistake, I live in a prison
不能犯錯,正如同被囚禁在監獄般
That I built myself, it is my religion
於是我自我定義,這就是我的信念
And they say that I am the sick boy
所以我稱自己為厭世男孩
Easy to say, when you don't take the risk, boy
簡單來說,當你一點都不想冒險時,小男孩
Welcome to the narcissism
歡迎來到自戀狂的世界
Where we're united under our indifference
一個眾人皆冷漠的世界


[Bridge]


Feed yourself with my life's work
窮盡一生來養你
How many likes is my life worth?
我的一生又值多少個讚呢?

Feed yourself with my life's work
窮盡一生來養你
How many likes is my life worth?
我的一生又值多少個讚呢?

Feed yourself with my life's work
窮盡一生來養你
How many likes is my life worth?
我的一生又值多少個讚呢?

Feed yourself with my life's work
窮盡一生來養你
How many likes is my life worth?
我的一生又值多少個讚呢?

[Chorus]

I'm from the East side of America
我來自美國東部
I am the, I am the, I am the sick boy
我是、我是、我是厭世男孩
I live on the West side of America
我來自美國西部
I am the, I am the, I am the sick boy
我是、我是、我是厭世男孩
I'm from the East side of America
我來自美國東部
They say that I am the sick boy
他們說我是厭世男孩
I live on the West side of America
我住在美國西部
Yeah, they call me the sick boy
Yeah,他們稱我是厭世男孩
I am the, I am the, I am the sick boy
我是、我是、我是厭世男孩
I am the, I am the, I am the sick boy
我是、我是、我是厭世男孩
They say that I am the sick boy
他們說我病了
Yeah, they call me the sick boy
Yeah,他們稱我為厭世男孩

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
以上是牛皮的翻譯,還有對歌詞的一些小小心得,希望大家喜歡

如有錯誤請告訴我哦> < 也歡迎在下方留言交流^ ^

想知道好聽好玩的訊息,或是給點小小的鼓勵,

不要忘記到粉絲團點個讚哦!


留言