Sigrid - Strangers 中文歌詞翻譯&賞析




「完美偽裝,我們淪為陌生人」

Sigrid這位2017年開始冒出頭的20歲挪威新人歌手,牛皮是從這首Strangers入坑,旋律跟節拍都很抓我的耳朵,聲音很有個人特色,不自覺地就一遍遍的聽下去了,我已經變成小粉絲啦!
其他的好歌像是
也在這邊推薦給大家:)

BBC Sound of 2018更是奪下了第一名,今年要大家好看!


關於這首Strangers
在訪問中,Sigrid說這首歌是關於希望有些事情並非如現實所發生的那樣。像是在她這個年紀有許多人為了呈現自己完美的一面,而欺騙了自己。像是看起來非常浪漫的一段感情,其實事實並非如此,但你還是會希望事實是浪漫的。

在看MV的時候,牛皮其實一點都不覺得是一首令人難過的歌,看著Sigrid隨著音樂自在地跳起舞,時而柔和,時而激昂,令人感到她是全心投入、抒發他的情感,還有她的笑容也非常自然可愛:)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
牛皮自己本身也算是個比較愛往好處想的人
但無奈人生並不是那麼美好
很多在時候大家的相處都是
亦真亦假
天真的自己也是在受過幾次傷之後
才知道要保護自己
很多曾經你以為的"好朋友"
到最後真的成了陌生人
即使你仍想做點什麼
但其實到最後可能只是徒勞
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Sigrid - Strangers


[Verse 1]

Just like in the movies
就像電影一般
It starts to rain and we
下起雨來了,而我們
We're the broken beauties
我們是頹廢的美人兒
Blindfolded minds collide and we fall
蒙蔽的思想激盪著,而我們就這麼陷入


[Pre-Chorus]

When the curtain drops
當窗簾垂落時
Our touch is just a touch
我們的接觸僅僅是個平凡不過的碰觸
Not like in the movies
不若電影一般
Our story's after the end
我們的故事,是在完結之後


[Chorus]

Like strangers
如陌生人一般
Perfect pretenders
完美偽裝者們
We're falling head over heels for something that ain't real
我們總是那麼容易一頭熱地陷入虛假之情
It could never be us, eh
你我將永遠沒有結果,eh
Just you and I
只有你和我
Strangers
陌生人們
Perfect pretenders
完美偽裝者們
We're falling head over heels for something that ain't real
我們總是那麼容易一頭熱地陷入虛假之情
It could never be us, eh
你我將永遠沒有結果,eh
Just you and I
只有你和我


[Verse 2]

Memories in photos
照片上餘留的回憶
Too easy to rewrite
是這麼容易的去改寫
Left as lonely shadows
如孤寂之影般離去
Holding each other tight and we fall
緊抱著彼此,而我們陷入


[Pre-Chorus]

When the curtain drops
當窗簾垂落時
Our touch is just a touch
我們的接觸僅僅是個平凡不過的碰觸
Not like in the movies
不若電影一般
Our story's after the end
我們的故事,是在完結之後


[Chorus]

Like strangers
如陌生人一般
Perfect pretenders
完美偽裝者們
We're falling head over heels for something that ain't real
我們總是那麼容易一頭熱地陷入虛假之情
It could never be us, eh
你我將永遠沒有結果,eh
Just you and I
只有你和我


[Bridge]

Think we got it, but we made up a dream
以為我們都懂了,但我們僅僅是做了個好夢
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh
因為我們已經預見未來的光景,woh
I don't want you, all you want is someone
我並不想要你,你所要的只是某個人
Going home together to forget we're alone
一同回家去,好忘了我們都已孑然一身
Think we got it, but we made up a dream
以為我們都懂了,但我們僅僅是做了個好夢
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh
因為我們已經預見未來的光景,woh
I don't want you, all you want is someone
我並不想要你,你所要的只是某個人
Going home together to forget we're alone
一同回家去,好忘了我們都已孑然一身
You and I, you and I, you and I, you and I, you and I, you and I
你與我,你與我,你與我,你與我,你與我,你與我
Not like in the movies
不若電影一般
You and I, you and I, you and I, you and I, you and I, you and I
你與我,你與我,你與我,你與我,你與我,你與我
Not like in the movies
不若電影一般


[Chorus]



Like strangers
如陌生人一般
Perfect pretenders
完美偽裝者們
We're falling head over heels for something that ain't real
我們總是那麼容易一頭熱地陷入虛假之情
It could never be us, eh
你我將永遠沒有結果,eh
Just you and I
只有你和我

Strangers
陌生人們
Perfect pretenders
完美偽裝者們
We're falling head over heels for something that ain't real
我們總是那麼容易一頭熱地陷入虛假之情
It could never be us, eh
你我將永遠沒有結果,eh
Just you and I
只有你和我


[Outro]

Think we got it, but we made up a dream
以為我們都懂了,但我們僅僅是做了個好夢
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh
因為我們已經預見未來的光景,woh
I don't want you, all you want is someone
我並不想要你,你所要的只是某個人
Going home together to forget we're alone
一同回家去,好忘了我們都已孑然一身
Think we got it, but we made up a dream
以為我們都懂了,但我們僅僅是做了個好夢
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh
因為我們已經預見未來的光景,woh
I don't want you, all you want is someone
我並不想要你,你所要的只是某個人
Going home together to forget we're alone
一同回家去,好忘了我們都已孑然一身


[Outro]

Strangers
陌生人們
(Think we got it, but we made up a dream
( 以為我們都懂了,但我們僅僅是做了個好夢
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh)
因為我們已經預見未來的光景,woh)
Perfect pretenders
完美偽裝者們
(I don't want you, all you want is someone
( 我並不想要你,你所要的只是某個人
Going home together to forget we're alone)
一同回家去,好忘了我們都已孑然一身)
We're falling head over heels for something that ain't real
我們總是那麼容易一頭熱地陷入虛假之情
(Think we got it, but we made up a dream
( 以為我們都懂了,但我們僅僅是做了個好夢
Cause we've got a pretty look of what we could be, woh)
因為我們已經預見未來的光景,woh)
It could never be us, eh
你我將永遠沒有結果,eh
(I don't want you, all you want is someone)
(我並不想要你,你所要的只是某個人)
Just you and I
只有你和我
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
以上是牛皮的翻譯,還有對歌詞的一些小小心得,希望大家喜歡

如有錯誤請告訴我哦> < 也歡迎在下方留言交流^ ^

想知道好聽好玩的訊息,或是給點小小的鼓勵,

不要忘記到粉絲團點個讚哦!

留言

  1. 超愛 Sigrid!!!
    Cause we've got a pretty look of what we could be, woh 這句咬字有夠可愛 <3
    我也是比較自然往好處想的那一類人哈哈哈或許這是喜歡 Sigrid 的原因 XD;從 Don't Kill My Vibe 入坑,然後推薦一定要看現場,她自信的台風真的很讚

    對了 We're falling head over heels / For something that ain't real / It could never be us 這邊我個人覺得句意好像是前兩句連在一起會比較順 XD fall (head over heels) for sth 小小看法~

    回覆刪除
    回覆
    1. 我因為這首歌完完全全迷上了她的歌聲
      回頭再聽聽她其他首歌也是超喜歡<3
      Cause we've got a pretty look of what we could be, woh這段很有fu 整個很想跟著一起搖擺耶!
      看來我們某部分很像:P
      難道你有去看過現場了!!!有些歌手我也好希望能夠親自去現場聽啊><

      謝謝Achi的提醒!語意上來說連起來比較順,但我都是直接用genius lyric 來寫xDDD已經更正完成囉!再次感謝指教> <

      刪除

張貼留言